The Translator's Invisibility traces the history of translation from the seventeenth century to the present day. It shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English, and investigates the cultural consequences of the domestic values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period.
Lawrence Venuti examines alternative theories of translation which aim to communicate linguistic and cultural differences instead of eliding them. This book is an indispensable explanation of the way in which translation can be studied as a locus of difference.
Privacy policy: we don't collect information
about visitors except for the standard technical server logs. We don't send unsolicited emails. We don't
sell the information that we don't collect about you to anyone. When you follow
links to other sites, their privacy policies apply. Thanks for visiting!